• Instagram
  • LinkedIn
  • Youtube
شماره تماس: 09362809182 - 36527194-9826+
  • 0سبد خرید
راوشید
  • فروشگاه
  • وبلاگ
  • همکاری
  • چاپ کتاب
  • درباره
  • سفارش
    • خدمات
    • قیمت‌ها
    • نمونه‌کارها
  • تماس
  • جستجو
  • منو منو

بایگانی دسته بندی ها: ترجمه ادبی

مکان شما: صفحه اصلی1 / ترجمه ادبی
ترجمه ادبی, کتاب, مترجم, مطالعه

کتاب و کتابخانه در رمان غرور و تعصب – برداشتی متفاوت از ارزش کتابخوانی

اطلاعات بیشتر
سپتامبر 19, 2020/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png 0 0 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-09-19 22:54:022020-09-19 22:54:02کتاب و کتابخانه در رمان غرور و تعصب – برداشتی متفاوت از ارزش کتابخوانی
کتاب نسخه برداری چاپ انتشار ناشر
اخبار, ترجمه ادبی, جهان ترجمه, چاپ کتاب

آیا کتاب من در برابر نسخه ‌برداری غیرقانونی در ایران محافظت می‌شود؟

اطلاعات بیشتر
می 3, 2020/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/05/آیا-کتابم-در-برابر-نسخه_برداری-غیرقانونی-در-ایران-محافظت-می_شود؟-min.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-05-03 21:28:472020-07-31 17:45:54آیا کتاب من در برابر نسخه ‌برداری غیرقانونی در ایران محافظت می‌شود؟
چاپ مقاله در نشریه های معتبر نکاتی مفید برای پژوهشگر درباره پرداخت _های بین_المللی
اخبار, تأمین محتوا, ترجمه ادبی, ترجمه اسناد و مدارک, ترجمه چندرسانه‌ای, ترجمه دانشگاهی, جهان ترجمه, چاپ کتاب, صفحه‌آرایی, فناوری ترجمه, ویراستاری

چاپ مقاله در نشریه های معتبر: نکاتی مفید برای پژوهشگر درباره پرداخت ‌های بین‌المللی

اطلاعات بیشتر
آوریل 17, 2019/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2019/04/چاپ-مقاله-در-نشریه-های-معتبر-نکاتی-مفید-برای-پژوهشگر-درباره-پرداخت-_های-بین_المللی.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2019-04-17 15:48:022021-02-07 00:12:15چاپ مقاله در نشریه های معتبر: نکاتی مفید برای پژوهشگر درباره پرداخت ‌های بین‌المللی
آیا ترجمه ماشینی روزی جایگزین ترجمه انسانی خواهد شد؟
ابزارهای دستیار مترجم, تأمین محتوا, ترجمه ادبی, ترجمه اسناد و مدارک, ترجمه چندرسانه‌ای, ترجمه دانشگاهی, ترجمه شفاهی, جهان ترجمه

آیا ترجمه ماشینی روزی جایگزین ترجمه انسانی خواهد شد؟

آیا ترجمه ماشینی روزی جایگزین ترجمه انسانی خواهد شد؟

اطلاعات بیشتر
آوریل 16, 2019/0 نظرها/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2019/04/آیا-ترجمه-ماشینی-روزی-جایگزین-ترجمه-انسانی-خواهد-شد؟.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2019-04-16 09:03:172021-02-07 00:05:15آیا ترجمه ماشینی روزی جایگزین ترجمه انسانی خواهد شد؟
شعر تا چه اندازه ترجمه_ناپذیر است؟
ترجمه ادبی

شعر تا چه اندازه ترجمه‌ناپذیر است؟

اطلاعات بیشتر
ژانویه 10, 2019/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2019/01/شعر-تا-چه-اندازه-ترجمه_ناپذیر-است؟.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2019-01-10 20:24:562021-02-06 23:37:54شعر تا چه اندازه ترجمه‌ناپذیر است؟
چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت_هایی باهم دارند؟
ترجمه ادبی, چاپ کتاب, صفحه‌آرایی, طراحی جلد, ویراستاری

چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت‌هایی باهم دارند؟

اطلاعات بیشتر
دسامبر 9, 2018/0 نظرها/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/چاپ-کتاب-بطور-مستقل-و-از-راه-قرارداد-با-ناشر-چه-تفاوت_هایی-باهم-دارند؟.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-12-09 15:28:382021-02-06 20:16:10چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت‌هایی باهم دارند؟
کتاب نوشته_ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می_گردم، چه کار کنم؟
ترجمه ادبی, چاپ کتاب, کتاب, ویراستاری

کتاب نوشته‌ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می‌گردم، چه کار کنم؟

اطلاعات بیشتر
دسامبر 5, 2018/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/کتاب-نوشته_ام-و-دنبال-ناشر-خوب-برای-چاپ-می_گردم،-چه-کار-کنم؟.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-12-05 20:43:082021-02-06 20:08:28کتاب نوشته‌ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می‌گردم، چه کار کنم؟
یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت_هایی دارد؟
اشتباه‌های رایج در ترجمه, تأمین محتوا, ترجمه ادبی, ترجمه اسناد و مدارک, ترجمه چندرسانه‌ای, ترجمه دانشگاهی, جهان ترجمه, چاپ کتاب, فناوری ترجمه, ویراستاری

یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت‌هایی دارد؟

اطلاعات بیشتر
نوامبر 27, 2018/0 نظرها/توسط راوشید
http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/11/یک-متن-آماده-برای-ترجمه-چه-خصوصیت_هایی-دارد؟.jpg 362 553 راوشید http://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-11-27 15:16:212021-02-06 19:55:14یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت‌هایی دارد؟

نوشته‌های تازه

  • چرا با دستکش کتاب نگه میدارم…
  • مصاحبه کوتاه با جیم لوهر نویسنده کتاب تنها راه پیروزی – قسمت دوم
  • مصاحبه کوتاه با جیم لوهر نویسنده کتاب تنها راه پیروزی – قسمت اول
  • میدونی اگه گربه رو یه گوشه گیر بندازی چی کار میکنه؟ تر میزنه
  • آیا تصور می‌کنید ویروس کرونا نمی‌تواند به ورزشکاران جوان و سالم صدمه‌ای بزند؟!

دسته‌ها

  • آموزش زبان
  • ابزارهای دستیار مترجم
  • اخبار
  • اشتباه‌های رایج در ترجمه
  • بومی‌سازی
  • تأمین محتوا
  • ترجمه ادبی
  • ترجمه اسناد و مدارک
  • ترجمه چندرسانه‌ای
  • ترجمه دانشگاهی
  • ترجمه شفاهی
  • جهان ترجمه
  • چاپ کتاب
  • دسته‌بندی نشده
  • زبان
  • زیرنویس
  • صفحه‌آرایی
  • طراحی جلد
  • فناوری ترجمه
  • کتاب
  • مترجم
  • مصاحبه
  • مطالعه
  • معرفی کتاب
  • مقاله
  • نمایشگاه
  • ویراستاری
  • یادگیری زبان
  • درباره
  • همکاری
  • وبلاگ
  • چاپ کتاب
  • سفارش
  • تماس
  • پخش/فروش
  • ثبت شکایت

راوشید (ترجمه، بومی‌سازی و نشر)

راوشید یک شبکه متشکل از اهالی فن ترجمه و نگارش است که خدمات گوناگون ترجمه، بومی‌سازی و نشر ارائه می‌دهد. آرمان ما کارآفرینی برای جامعه مترجمان و نویسندگان با رویکرد آموزش و گسترش فناوری‌های نوین در صنعت خدمات ترجمه و تولید محتوا در ایران است؛ همچنین بهبود مستمر کیفیت محتوای کتاب‌ها در قالب پروژه‌های نظارت و ارزیابی گروهی و در نهایت قیمتگذاری منصفانه برروی محصولات.

پروانه نشر راوشید

1397-99 © ravshid.ir تمامی حقوق مادی و معنوی نزد نشر راوشید محفوظ است.
بازنشر محتوای این وبسایت با ذکر منبع بلامانع است.

رفتن به بالا