استخدام مترجم

اگر در زمینۀ ترجمه و نگارش محتوا مهارت دارید و مایلید با راوشید همکاری کنید، لطفاً فرم استخدام را تکمیل و ارسال نمایید. ما حتی مترجم‌های تازه‌کار اما باانگیزه و منظم را نیز دعوت به ثبت‌نام می‌کنیم، زیرا اعتقاد داریم هر کسی با داشتن حداقل شرایط مورد نیاز برای یک حرفه باید فرصت پیشرفت را از مرحلۀ مقدماتی پیدا کند و در محیط کار آموزش ببیند تا حرفه‌ای گردد.

نشر راوشید در دو بخش عمده به مترجم دورکار نیاز دارد. یکی انجام سفارش‌های جاری که در وبسایت ثبت می‌شود و دیگری اجرای پروژه‌های ترجمه کتاب و انتشار بصورت کاغذی/الکترونیک/صوتی. این فرایند همچنین به ویراستار، صفحه‌آرا، طراح جلد، گوینده، بلاگر و خیلی نقش‌های دیگر نیاز دارد. فرم استخدام شامل همه تخصص‌های این زنجیرۀ تأمین می‌شود. با این حال، اگر فقط برای ترجمه/تألیف کتاب آمادگی‌ دارید، لطفاً فرم مخصوص آن را تکمیل و ارسال کنید.

ما تمامی اطلاعاتی که شما در فرم همکاری پُر می‌کنید بادقت بررسی می‌کنیم و برای آزمون دوره بعدی در ابتدای فصل از طریق ایمیل، تلگرام و تلفن تماس خواهیم گرفت. در آن مرحله، با شرایط همکاری از جمله قراردادها، دستمزدها، آزمون نمونه‌کار آشنا خواهید شد.  هر گونه مغایرت در اطلاعات و مدارک ارسالی به لغو درخواست متقاضی منجر خواهد شد.

آزمون نمونه‌کار پروژه ترجمه دربرگیرنده 250 واژه از ابتدای متن کتاب پیشنهادی راوشید خواهد بود که با رعایت شیوه‌نامه راوشید انجام خواهید داد. افرادی که دارای یکی از شرایط زیر باشند از اجرای آزمون نمونه ترجمه معاف خواهند بود:

  1. ترجمه حداقل دو کتاب بدون ویراستار هر کدام با حجم حداقل 50 هزار واژه که توسط ناشران معتبر چاپ شده باشد،
  2. ارائه گواهی سابقه همکاری در سازمان‌های بزرگ و ترجمه بالای 200 هزار واژه،
  3. اساتید دانشگاه و اعضای هیئت‌علمی در رشته‌های مرتبط با زبان و علوم انسانی،
  4. نفرات اول تا پنجم کنکور زبان، نفرات اول تا پنجم فارغ‌التحصیلان دانشگاهی در رشته‌های مرتبط با زبان،
  5. داشتن نمره IELTS بالای 8، نمره TOEFL IBT بالای 100،
  6. مترجمان رسمی قوه قضاییه.

از تمامی مولفان، مترجمان و اهالی دانشگاه دعوت می‌کنیم چنانچه پیشنهادی برای انتشار در راوشید دارند فرم چاپ کتاب را تکمیل کنند.