درباره راوشید ( ترجمه، بومی‌سازی و نشر )

  • مدیریت پروژه‌ های کتاب و محتوای چندرسانه‌ای
  • ناشر رسمی و ارائه دهنده خدمات ترجمه و بومی سازی

ما در انتشارات راوشید با شماره پروانه کسب 13750 از وزارت فرهنگ و ارشاد ایران، مجموعه‌ای دستچین از مترجمان تازه‌کار و حرفه‌ای هستیم که از بطور رسمی از بهار 1398 تاکنون خدمات گوناگون و نوین ترجمه ، بومی‌سازی و نشر بر بستر وب ارائه می‌دهیم.

همکاران ما چه در دفتر کرج یا بصورت دورکار از سراسر کشور در زمینه ترجمه و تولید محتوا از زمینه‌ها و سطوح مهارتی مختلف گردآوری و امتیازبندی شده‌اند تا تمام نیازهای مشتری بر اساس کیفیت و قیمت را پوشش ‌دهند.

آرمان ما از ابتدای تأسیس همواره کارآفرینی برای جامعۀ مترجمان و نویسندگان با رویکرد آموزش و گسترش فناوری‌های نوین در صنعت ترجمه ایران بوده است؛ همچنین بهبود مستمر کیفیت محتوای کتاب‌ها در قالب پروژه‌های نظارت و ارزیابی گروهی و در نهایت قیمتگذاری منصفانه برروی محصولات.

در بخش چاپ کتاب الکترونیک و کاغذی، راوشید در چندین زمینه‌ عمده از جمله اقتصاد و مدیریت، موفقیت و خودیاری، روانشناسی فردی و سبک زندگی، خانواده و فرزندپروری، سلامتی و بهزیستی به گزینش آثار فاخر، غیرتکراری، جدید و پرفروش جهانی برای ترجمه می‌پردازد.

در بخش خدمات، گسترۀ متنوعی از سفارش‌های مرتبط با ترجمه دانشگاهی، ادبی، اسناد و مدارک، چندرسانه‌ای، شفاهی و غیره پذیرفته می‌شود.

 

مدیرمسئول: عباس احمدی

ارزیاب کیفی سفارش‌ها: سعید طاهری

تولید محتوا: آرش روانمهر

سرپرست شبکه‌های اجتماعی: آرزو گرگانی

شرکای سرمایه‌گذاری: علیرضا سیاحی، محمد سیاحی