روز جهانی کتاب و حق نسخهبرداری
***
کتاب و حق نسخهبرداری
📌 کتاب بخوانید تا هیچ وقت تنها نمانید.
📌 چرا کتابخوانی امسال بیشتر از هر زمان دیگری حیاتی شده است. در طول سال گذشته که بیشتر کشورها شاهد دورههای قرنطینه بودند و محدودیتهای رفتوآمد مردم را مجبور کرده بود زمان خود را در خانه بگذرانند، اثبات شد که کتاب ابزاری نیرومند برای رویارویی با تنهایی است.
📌 همهگیری کرونا باعث شد تا شکلهای دیگری از کتاب مانند الکترونیک و گویا رشد کنند. با این حساب، شمار کتابهایی که پارسال خوانده شد در برخی کشورها دوبرابر یا حتی بیشتر شد.
به وقت مطالعه
📌 ابتدای اردیبهشت میتواند دور تازهای از کتابخوانی برای خودمان و بچهها باشد. الان وقت برانگیختن ذهن و خلاقیت است، گرامیداشت ارزش مطالعۀ غیردرسی، پرورش کودکانی کتابخوان و عشقی مادامالعمر به ادبیات داستانی و ناداستانی و اینکه چطور باید درون زندگی و دنیای کسبوکار آمیخته شوند.
📌 این مناسبت جهانی 3 اردیبهشت روزانه نیست، بلکه تا سال بعد ادامه پیدا میکند تا ما به این بهانه برخلاف فاصله اجتماعی با دیگران ارتباط عمیق ذهنی و عاطفی برقرار کنیم و به لطف قدرت خیالپردازی به سفر برویم.

یادگیری زبان خارجی – آیا خواندن زیرنویس که ترجمه شده باشد به یادگیری کمک میکند؟

آیا برای ترجمه مدرک مجبورم به دارالترجمه رسمی مراجعه کنم؟


چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوتهایی باهم دارند؟



ترجمه ماشینی عصبی چیست؟ فناوری هوش مصنوعی زبان برای یا علیه مترجم

پیاده سازی ترجمه فیلم و دوبلاژ چگونه مدیریت میشود؟ دوبله و زیرنویس در دنیای ترجمه
