بارگذاری
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Youtube
شماره تماس: 09362809182 - 36527194-9826+
  • 0سبد خرید فروشگاه
راوشید
  • فروشگاه
    • انگیزشی، خودباوری و سبک زندگی
      • ذهن‌آگاهی و مغز
      • مدیریت زمان
      • فن بیان
    • کسب‌وکار، مدیریت و اقتصاد
    • آموزش خانواده و فرزندپروری
    • سلامت، تغذیه و تندرستی
    • ادبیات داستانی و رمان
    • علوم عامه‌پسند داستانی
    • گوناگون
  • وبلاگ
    • کتاب
    • مطالعه
    • معرفی کتاب
    • پادکست
    • مترجم
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • درباره
  • تماس
  • جستجو
  • منو منو
  • فروشگاه
    • انگیزشی، خودباوری و سبک زندگی
      • ذهن‌آگاهی و مغز
      • مدیریت زمان
      • فن بیان
    • کسب‌وکار، مدیریت و اقتصاد
    • آموزش خانواده و فرزندپروری
    • سلامت، تغذیه و تندرستی
    • ادبیات داستانی و رمان
    • علوم عامه‌پسند داستانی
    • گوناگون
  • وبلاگ
    • کتاب
    • مطالعه
    • معرفی کتاب
    • پادکست
    • مترجم
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • درباره
  • تماس

بایگانی دسته ی ویراستاری

مکان شما: خانه1 / فهرست مطالب وبلاگ2 / ویراستاری
مترجم
ابزارهای دستیار مترجم, اشتباه‌های رایج در ترجمه, ترجمه چندرسانه‌ای, جهان ترجمه, زبان, مترجم, ویراستاری

مترجم – دیوید، می‌توانید ماشین من را بشویید؟ چالش تشخیص مترجم واقعی

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/04/دیوید،-میتوانید-ماشین-من-را-بشویید؟-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2021-04-17 23:57:232021-04-30 20:16:47مترجم – دیوید، می‌توانید ماشین من را بشویید؟ چالش تشخیص مترجم واقعی
مفعول
اشتباه‌های رایج در ترجمه, تأمین محتوا, راوشید, زبان, مترجم, مطالعه, ویراستاری

مفعول – رعایت معرفگی در نگذاشتن علامت «را» در محتوای کتابچه‌های تبلیغاتی

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/04/در-کتاب-غلط-ننویسیم-آمده-که-استفاده-از-حرف-اضافه-را-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2021-04-17 23:22:482021-04-30 20:24:36مفعول – رعایت معرفگی در نگذاشتن علامت «را» در محتوای کتابچه‌های تبلیغاتی
چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت_هایی باهم دارند؟
ترجمه ادبی, چاپ کتاب, صفحه‌آرایی, طراحی جلد, ویراستاری

چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت‌هایی باهم دارند؟

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/چاپ-کتاب-بطور-مستقل-و-از-راه-قرارداد-با-ناشر-چه-تفاوت_هایی-باهم-دارند؟.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-12-09 15:28:382021-02-06 20:16:10چاپ کتاب بطور مستقل و از راه قرارداد با ناشر چه تفاوت‌هایی باهم دارند؟
کتاب نوشته_ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می_گردم، چه کار کنم؟
ترجمه ادبی, چاپ کتاب, کتاب, ویراستاری

کتاب نوشته‌ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می‌گردم، چه کار کنم؟

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/کتاب-نوشته_ام-و-دنبال-ناشر-خوب-برای-چاپ-می_گردم،-چه-کار-کنم؟.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-12-05 20:43:082021-02-06 20:08:28کتاب نوشته‌ام و دنبال ناشر خوب برای چاپ می‌گردم، چه کار کنم؟
یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت_هایی دارد؟
اشتباه‌های رایج در ترجمه, تأمین محتوا, ترجمه ادبی, ترجمه اسناد و مدارک, ترجمه چندرسانه‌ای, ترجمه دانشگاهی, جهان ترجمه, چاپ کتاب, فناوری ترجمه, ویراستاری

یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت‌هایی دارد؟

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/11/یک-متن-آماده-برای-ترجمه-چه-خصوصیت_هایی-دارد؟.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-11-27 15:16:212021-02-06 19:55:14یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیت‌هایی دارد؟
ترجمه دانشگاهی, چاپ کتاب, ویراستاری

چگونه می‌توان یک پایان‌نامه را به کتاب تبدیل کرد؟

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/11/چگونه-می_توان-یک-پایان_نامه-را-به-کتاب-تبدیل-کرد؟.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2018-11-14 11:50:492021-02-06 19:57:55چگونه می‌توان یک پایان‌نامه را به کتاب تبدیل کرد؟

نوشته‌های تازه

  • سیمون دوبووار – معنای زندگی به روایت فیلسوف
  • آلبر کامو – آیا زندگی معنا دارد؟ به اضافۀ چند پرسش پوچ دیگر
  • سوریه – سه کتاب رمان پرمخاطب از نویسنده‌های سوریه درباره جنگ داخلی
  • خدای چیزهای کوچک – رمان
  • چرا باید رمان سپیده‌دمِ اکتاویا باتلر را بخوانیم؟

دسته‌ها

  • آموزش زبان
  • آموزشی
  • ابزارهای دستیار مترجم
  • اخبار
  • ادبیات داستانی
  • اشتباه‌های رایج در ترجمه
  • بومی‌سازی
  • پادکست
  • تأمین محتوا
  • ترجمه ادبی
  • ترجمه اسناد و مدارک
  • ترجمه چندرسانه‌ای
  • ترجمه دانشگاهی
  • ترجمه شفاهی
  • تقویم
  • جهان ترجمه
  • چاپ کتاب
  • دسته‌بندی نشده
  • راوشید
  • رمان
  • زبان
  • زیرنویس
  • سخنرانی
  • صفحه‌آرایی
  • طراحی جلد
  • فناوری ترجمه
  • کتاب
  • کتابخوانی
  • مترجم
  • مصاحبه
  • مطالعه
  • معرفی کتاب
  • مقاله
  • مقاله شنیداری
  • ویراستاری
  • یادگیری زبان
  • فروشگاه
  • وبلاگ
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • پخش/فروش
  • درباره
  • تماس
  • ثبت شکایت

راوشید (ترجمه، بومی‌سازی و نشر)

راوشید یک شبکه متشکل از اهالی فن ترجمه و نگارش و نشر کتاب است. ما در حقیقت مدیریت پروژه‌ های ترجمه و بومی‌سازی کتاب از زبانهای دیگر به فارسی را اجرا می‌کنیم و ناشر رسمی هستیم. آرمان ما کارآفرینی برای جامعه مترجمان و نویسندگان با رویکرد آموزش و گسترش فناوری‌های نوین در صنعت ترجمه و تولید محتوای کتاب کاغذی، الکترونیک و صوتی در ایران است؛ همچنین بهبود مستمر کیفیت محتوای کتاب‌ها در قالب پروژه‌های نظارت و ارزیابی گروهی و در نهایت قیمتگذاری منصفانه برروی محصولات.

پروانه نشر راوشید

 © ravshid.ir تمامی حقوق مادی و معنوی نزد نشر راوشید محفوظ است.
بازنشر محتوای این وبسایت با ذکر منبع بلامانع است.

رفتن به بالا