بارگذاری
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Youtube
شماره تماس: 09362809182 - 36527194-9826+
  • 0سبد خرید فروشگاه
راوشید
  • فروشگاه
    • انگیزشی، خودباوری و سبک زندگی
      • ذهن‌آگاهی و مغز
      • مدیریت زمان
      • فن بیان
    • کسب‌وکار، مدیریت و اقتصاد
    • آموزش خانواده و فرزندپروری
    • سلامت، تغذیه و تندرستی
    • ادبیات داستانی و رمان
    • علوم عامه‌پسند داستانی
    • گوناگون
  • وبلاگ
    • کتاب
    • مطالعه
    • معرفی کتاب
    • پادکست
    • مترجم
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • درباره
  • تماس
  • جستجو
  • منو منو
  • فروشگاه
    • انگیزشی، خودباوری و سبک زندگی
      • ذهن‌آگاهی و مغز
      • مدیریت زمان
      • فن بیان
    • کسب‌وکار، مدیریت و اقتصاد
    • آموزش خانواده و فرزندپروری
    • سلامت، تغذیه و تندرستی
    • ادبیات داستانی و رمان
    • علوم عامه‌پسند داستانی
    • گوناگون
  • وبلاگ
    • کتاب
    • مطالعه
    • معرفی کتاب
    • پادکست
    • مترجم
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • درباره
  • تماس

بایگانی دسته ی جهان ترجمه

مکان شما: خانه1 / فهرست مطالب وبلاگ2 / جهان ترجمه
کرونا ویروس آنفلوانزا سلامت بیماری
اخبار, تأمین محتوا, جهان ترجمه, مترجم

ویروس آنفلوانزا با سرعت بیشتری نسبت به کرونا پخش می شود

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/08/آنفلونزا-با-سرعت-بیشتری-نسبت-به-کووید-19-پخش-می-شود-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-08-21 10:05:112020-08-21 10:10:27ویروس آنفلوانزا با سرعت بیشتری نسبت به کرونا پخش می شود
مترجم کرونا ترجمه زبان کسب و کار
اخبار, جهان ترجمه, دسته‌بندی نشده, زبان, مترجم

مترجم ها در دوره کرونا چه وضعیتی دارند – واکنش صنعت ترجمه

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/07/واکنش-صنعت-ترجمه-به-کرونا-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-07-31 16:14:072020-07-31 16:31:32مترجم ها در دوره کرونا چه وضعیتی دارند – واکنش صنعت ترجمه
زبان یادگیری زبان
آموزش زبان, جهان ترجمه, زبان, یادگیری زبان

یادگیری زبان پنجره‌ای به جهان تازه: شانزده زبان برتر جهان برای یادگیری

از لحاظ میلادی وارد یک دهه جدید شده‌ایم، از لحاظ شمسی هم سال دیگر وارد 1400 می‌شویم. برای یادگیری زبان جدید چه تصمیمی دارید؟ البته اگر یادگیری زبان در فهرست نیازهای شما باشد.

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/07/شانزده-زبان-برتر-جهان-که-در-سال-جدید-می_توان-یاد-گرفت-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-07-18 06:21:142020-09-20 11:08:20یادگیری زبان پنجره‌ای به جهان تازه: شانزده زبان برتر جهان برای یادگیری
کارایی در برابر کارآلودگی
جهان ترجمه, مترجم

کارایی در برابر کارآلودگی: اصول من در برنامه ریز کار و زندگی

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/06/کارایی-در-برابر-کارآلودگی-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-06-16 09:34:332020-07-31 17:19:37کارایی در برابر کارآلودگی: اصول من در برنامه ریز کار و زندگی
سلامتی مترجم ترجمه عادت
جهان ترجمه, مترجم

وحشتناک‌ترین عادت ‌های ضد سلامتی یک مترجم در دنیای پرمشغلۀ ترجمه

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/06/وحشتناک_ترین-عادت_های-ضدسلامتی-من-در-دنیای-ترجمه-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-06-10 14:00:562021-11-26 10:35:13وحشتناک‌ترین عادت ‌های ضد سلامتی یک مترجم در دنیای پرمشغلۀ ترجمه
ترجمه ماشینی گوگل
ابزارهای دستیار مترجم, جهان ترجمه, فناوری ترجمه, مترجم

ترجمه ماشینی گوگل – پنج منهای یک دلیل که نباید از ترجمه گوگل استفاده کرد

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/06/چهار-منهای-یک-دلیل-که-نباید-از-ترجمه-گوگل-استفاده-کرد-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-06-05 12:36:522021-11-26 10:37:36ترجمه ماشینی گوگل – پنج منهای یک دلیل که نباید از ترجمه گوگل استفاده کرد
کتاب نسخه برداری چاپ انتشار ناشر
اخبار, ترجمه ادبی, جهان ترجمه, چاپ کتاب

آیا کتاب من در برابر نسخه ‌برداری غیرقانونی در ایران محافظت می‌شود؟

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/05/آیا-کتابم-در-برابر-نسخه_برداری-غیرقانونی-در-ایران-محافظت-می_شود؟-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-05-03 21:28:472020-07-31 17:45:54آیا کتاب من در برابر نسخه ‌برداری غیرقانونی در ایران محافظت می‌شود؟
مترجم گردن درد
جهان ترجمه, مترجم

علائم و درمان گردن‌ درد در میان مترجم های آزادکار

گردن‌درد فقط مختص مترجمانی نیست که پشت میز رایانه می‌نشینند، بلکه شامل تمام کارمندان اداری می‌شود که مجبورند ساعت‌های طولانی در حالت‌های نامناسب بدن به وظایف چندگانه پشت میز کار مشغول شوند.

با این حال، یک تصور ذهنی اشتباه این بوده که پشت‌میزنشینی همیشه خوش‌نشینی است و درد و رنج فقط برای کارگر معدن و ساختمان است. نکته‌ای که اینجا گم شده این است که بی‌حرکت نشستن هم به اندازه حرکت‌های پرفشار به بدن آسیب می‌رساند.

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/04/گردن_درد-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-04-11 20:22:202021-05-23 23:06:26علائم و درمان گردن‌ درد در میان مترجم های آزادکار
مترجم چشم درد
جهان ترجمه, مترجم

مترجم و چشم درد – 9 توصیه برای رفع چشم‌ درد ناشی از کار با کامپیوتر

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/03/9-توصیه-برای-رفع-چشم_درد-ناشی-از-کار-با-کامپیوتر-02-min.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-03-22 15:09:122021-06-01 13:41:44مترجم و چشم درد – 9 توصیه برای رفع چشم‌ درد ناشی از کار با کامپیوتر
مترجم _ها و جناب کرونا – توصیه هایی فشرده برای گذر از کرونا
اخبار, جهان ترجمه

مترجم ‌ها و جناب کرونا – توصیه هایی فشرده برای گذر از کرونا

ادامه مطلب
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2020/03/مترجم-_ها-و-جناب-کرونا-–-توصیه-هایی-فشرده-برای-گذر-از-کرونا.jpg 362 553 راوشید https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png راوشید2020-03-10 16:00:062021-02-07 00:18:01مترجم ‌ها و جناب کرونا – توصیه هایی فشرده برای گذر از کرونا
صفحه 2 از 3123

نوشته‌های تازه

  • سیمون دوبووار – معنای زندگی به روایت فیلسوف
  • آلبر کامو – آیا زندگی معنا دارد؟ به اضافۀ چند پرسش پوچ دیگر
  • سوریه – سه کتاب رمان پرمخاطب از نویسنده‌های سوریه درباره جنگ داخلی
  • خدای چیزهای کوچک – رمان
  • چرا باید رمان سپیده‌دمِ اکتاویا باتلر را بخوانیم؟

دسته‌ها

  • آموزش زبان
  • آموزشی
  • ابزارهای دستیار مترجم
  • اخبار
  • ادبیات داستانی
  • اشتباه‌های رایج در ترجمه
  • بومی‌سازی
  • پادکست
  • تأمین محتوا
  • ترجمه ادبی
  • ترجمه اسناد و مدارک
  • ترجمه چندرسانه‌ای
  • ترجمه دانشگاهی
  • ترجمه شفاهی
  • تقویم
  • جهان ترجمه
  • چاپ کتاب
  • دسته‌بندی نشده
  • راوشید
  • رمان
  • زبان
  • زیرنویس
  • سخنرانی
  • صفحه‌آرایی
  • طراحی جلد
  • فناوری ترجمه
  • کتاب
  • کتابخوانی
  • مترجم
  • مصاحبه
  • مطالعه
  • معرفی کتاب
  • مقاله
  • مقاله شنیداری
  • ویراستاری
  • یادگیری زبان
  • فروشگاه
  • وبلاگ
  • همکاری
  • پیشنهاد کتاب
  • کتاب صوتی
  • پخش/فروش
  • درباره
  • تماس
  • ثبت شکایت

راوشید (ترجمه، بومی‌سازی و نشر)

راوشید یک شبکه متشکل از اهالی فن ترجمه و نگارش و نشر کتاب است. ما در حقیقت مدیریت پروژه‌ های ترجمه و بومی‌سازی کتاب از زبانهای دیگر به فارسی را اجرا می‌کنیم و ناشر رسمی هستیم. آرمان ما کارآفرینی برای جامعه مترجمان و نویسندگان با رویکرد آموزش و گسترش فناوری‌های نوین در صنعت ترجمه و تولید محتوای کتاب کاغذی، الکترونیک و صوتی در ایران است؛ همچنین بهبود مستمر کیفیت محتوای کتاب‌ها در قالب پروژه‌های نظارت و ارزیابی گروهی و در نهایت قیمتگذاری منصفانه برروی محصولات.

پروانه نشر راوشید

 © ravshid.ir تمامی حقوق مادی و معنوی نزد نشر راوشید محفوظ است.
بازنشر محتوای این وبسایت با ذکر منبع بلامانع است.

رفتن به بالا