انتخاب کتاب خوب یک مسئله شخصی است، اما من فکر میکنم بعضی کتاب ها پیغامهای جهانی دارند که به درد همه از هر فرهنگ و زبانی میخورند. مشکل اینجاست که در رسانههای غولپیکر معرفی و تبلیغ نمیشوند.
کتاب هایی که تقریباً همه در هر کوچه و بازاری توصیه میکنند شاید به زودی از ذهن برود و گوشه قفسه کتابخانه شخصی جا خوش کنند.
در مقابل، کتاب های کمتر شناختهشدهای در کتابفروشیها میمانند که میتوانند ردپای پیغام خود را بر قلب تقریباً هر کسی باقی بگذارند، فقط فرصت پیدا نکردند.
از هفته بعدی، سهشنبههای راوشید با 15 + 15 کتاب که فکر آدم را بازتر میکنند اما کنج برخی قفسهها خاک میخورند، 15 تای اول ناداستان، 15 تای دوم داستان 💡
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/کتاب-نوشته_ام-و-دنبال-ناشر-خوب-برای-چاپ-می_گردم،-چه-کار-کنم؟.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-12-05 20:43:082021-02-06 20:08:28کتاب نوشتهام و دنبال ناشر خوب برای چاپ میگردم، چه کار کنم؟
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/12/مترجمان-شفاهی-در-سازمان-ملل-چگونه-کار-می_کنند؟.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-12-05 19:27:332021-05-23 21:38:52مترجمان شفاهی در سازمان ملل چگونه کار میکنند؟
ترجمه ماشینی عصبی چیست؟ فناوری هوش مصنوعی زبان برای یا علیه مترجم

پیاده سازی ترجمه فیلم و دوبلاژ چگونه مدیریت میشود؟ دوبله و زیرنویس در دنیای ترجمه

یک متن آماده برای ترجمه چه خصوصیتهایی دارد؟
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/11/ده-دانشگاه-برتر-جهان-برای-ادامه-تحصیل-–-قسمت-اول.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-11-24 09:57:142021-11-26 10:18:02ده دانشگاه برتر جهان برای ادامه تحصیل – قسمت اول
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/11/چگونه-می_توان-یک-پایان_نامه-را-به-کتاب-تبدیل-کرد؟.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-11-14 11:50:492021-02-06 19:57:55چگونه میتوان یک پایاننامه را به کتاب تبدیل کرد؟
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/09/مغز-مترجم-شفاهی-زبان-–-در-مغز-شگفت_انگیز-آنها-بر-ترجمه-چه-می_گذرد؟.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-09-29 19:39:132021-06-01 13:55:43مغز مترجم شفاهی زبان – در مغز شگفتانگیز آنها بر ترجمه چه میگذرد؟
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2018/08/بومی-سازی-یا-ترجمه-–-پنج-تصور-عمومی-اشتباه-درباره-بومی-سازی-محتوا.jpg
362
553
راوشید
https://ravshid.ir/wp-content/uploads/2021/02/Capturesdsd-covpy.png
راوشید2018-08-23 20:02:382021-05-23 22:53:18بومی سازی یا ترجمه – پنج تصور عمومی اشتباه درباره بومی سازی محتوا
ویژگیهای یک چکیده خوب برای مقاله چیست؟
وقتی افراد در وبسایتی مانند «ساینسدیرکت» به دنبال مقالهای خاص جستجو میکنند، معمولاً نگاهی به فهرست مطالب مجلهها میاندازند یا از بخش نوار جستجو برای یافتن مقالههای علمی مربوط به موضوع مورد علاقه خود بهره میبرند. در حالت عادی، از عنوان مقاله انتظار میرود که موضوع را تاحدودی روشن کند، اما برای جزئیات بیشتر باید وارد شوید و به چکیده مقاله نگاه کنید.












